The firm represents corporates, founders and counterparties before the courts and in international arbitration — partner and shareholder conflicts, senior-executive separations, high-value commercial disputes — and earlier, where possible, in the structures that prevent the dispute from arising at all.
Partner and shareholder conflicts, commercial defaults, high-value claims — argued before the courts: measured, prepared, and on the record.
تقييم خطي للفرص والمخاطر قبل بدء الإجراءات — والمحامي الكبير الذي يقيّم الملف هو نفسه من يرافع فيه حتى النهاية.
Domestic and international proceedings — shareholder, M&A and investment disputes among them — conducted with discretion and rigour.
محامٍ جلس أيضاً في مقعد المحكّم — وإجراءات مبنية على السرعة والسرية وقرار قابل للتنفيذ.
Counsel before the dispute — executive exits, partnership structures, and stress-testing what the contract will have to bear.
رسم خريطة النزاعات ونزع فتيلها قبل أن تتحول إلى إجراءات — بجزء يسير من كلفة خوضها.
Long-view counsel on posture, exposure, and timing — when to act, when to wait, when to settle.
كل خطوة تُخطط مقابل سؤال واحد: كيف ستبدو أمام المحكمة بعد سنتين؟